南浦别翻译

以下是关于《南浦别翻译》的文章!
别让“加税”“减税”迷了眼
计划经济时代,利税不分,税很弱,反正都是国家的。到了1994年,税制改革,分税制开始了,国税、地税各弄各的,大税归中央,小税归地方,据说有个目的是调动地方聚财的...
从歌德学院到孔子学院阿克曼:千万别拿我当中国通
北京德胜门附近孔子学院崭新的大楼里,阿克曼的办公室是问小会议室。8月下旬的一天,他正接刘震云的电话。刘震云把自己刚刚获得茅盾文学奖的小说??《一句顶一万句》改编...
何战涛 翻译就要传神
最近,传神翻译为了开辟中小企业市场而打造了雷音服务平台,而何战涛作为雷音的创始人,自然更加不得闲了。多年的历练打拼让他如此沉稳睿智,或者他也习惯了如此忙碌的状态...
丹麦挥别化石燃料
在全球气候变化协议屡谈屡败的情况下,丹麦制订了一项雄心勃勃的计划,即到2050年完全摆脱对化石燃料的依赖。其他国家能从中学到什么经验呢?与化石燃料说再见苏珊在松...
别了,哈维尔!
英国《每日电讯报》2011年12月18日“瓦茨拉夫哈维尔于今天离开了我们。”捷克前总统的秘书在一份简短的声明中表示。曾经烟瘾极大的哈维尔长期受到呼吸系统和心脏疾...
别把内湿当虚治
【摘要】对内蒙古医学院张述文教授在当代历史条件下的内湿证辨识和治疗经验进行分析。目前内湿证较多,而且与传统的内湿证表现不尽相同,常被误认为虚证治疗而无效。当前,...
从少将武官到联合国翻译
这位老伯,姓沈名昌瑞,江苏吴县(苏州)人,1920年生,毕业于上海光华大学和中央政治学校新闻学院,抗战期间任军政部长陈诚将军的英文秘书。国共和谈时,他为美国特使...
论《布洛陀经诗》英译版本与翻译策略
【摘要】壮族史诗《布洛陀》是壮族文化的瑰宝。把它译成英语,让更多的国外学者认识和了解壮族及其文化,有利于促进中外文化交流,扩大壮族及其文化在国外的影响。本文拟从...
请别吝啬您的赞赏
中图分类号:G625.1文献标识码:A文章编号:1008-925X(2011)11-0213-01人们常说:“好孩子是夸出来的。”说实话,以前我从没觉得这句话有...
主位结构在英汉翻译中的信息传递作用
中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1008-925X(2011)11-0154-021引言?英汉两种语言分属不同的语系,语言表达方式及表现形式均呈现不...
从功能对等理论看影视字幕翻译
中图分类号:G642.4文献标识码:A文章编号:1008-925X(2011)11-0148-01摘要:随着中国与世界的接轨,文化交流的日益频繁,我国引进的国外...
玉树痛别亲人
4月17日早9时许,我和来自西安的摄影师在青海玉树结古镇废墟上拍摄。不经意间看到城西方向一股黑烟从地面升起,空中盘旋着10多只秃鹫,我们立即意识到那边可能有特别...
传统翻译教学与翻译课程网络自主学习的利弊研究
摘要;网络自主学习已成为当今教育界关注的课题,将网络自主学习运用到翻译课程教学中,使教师用新的教学理念与新的学习理论探索新的学习方式,符合当前翻译教学发展趋势,...
别让任何人偷走你的梦
美国某小学的作文课上,老师给小朋友的作文题目是:《我的志愿》。一位小朋友非常喜欢这个题目,在他的簿子上,飞快地写下他的梦想。他希望将来自己能拥有一座占地十余公顷...
别做职场大嘴
“彼说长,此说短,不关己,莫闲管。”《弟子规》里的这句话教导我们:和自己没关的事情不要乱发言。《弟子规》,基本上就是清朝《小学生守则》。但在职场上,即使简单如小...
痛别深圳,我的爱情在男人的交易中崩溃
为了爱情,我昧着良心帮了一个男人,因为同情,我又帮了另外一个男人。我一直都以为自己是在做应该做的事,是站在正义的一边,可到最后才发现,自己不过是别人争权夺利的工...
别让“换届监督”虚晃一枪等
把换届全过程置于组织、干部、群众的有效监督之下,通过千万双眼睛的“紧盯”,提高选人用人满意度,是中央的要求,也是中央的决心,更是一次党员干部群众广泛参与、让反腐...
翻译研究嬗变的“三大转向”
[摘要]翻译学从依附于对比语言学,比较文学而存在的“边缘地带”,到成为一门独立的,有系统理论的学科,经历了一系列的嬗变。当代翻译研究大致分为两个方面,一是传统的...
从商标翻译浅析商务英语翻译中的不对等性
摘要:商标译名是企业产品与品牌全球化的重要“脸面”,进行国际商务英语翻译,尤其是商标的翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照...
翻译生态理性:译学研究的“整体性思维”
摘要:翻译生态理性是生态翻译学的指导思想,可归纳为:注重整体/关联、讲求动态/平衡、体现生态美学、关照“翻译群落”、提倡多样/统一。生态理性源于生态学,是方法论...
从社会需求导向看“三本”院校英语专业翻译人才的培养
摘要:本文立足“三本”院校外语教学,从分析翻译事业的现状出发,提出了翻译人才培养应以社会需求为导向的观点,认为翻译工作的特殊性决定了翻译人才培养模式的特殊性,而...
记者,请别伤了“心”
记者的心理压力主要分两类:一是采访突发灾难性事件可能带来的心理创伤,二是日常采编工作本身的压力。提防灾难报道创伤后应激障碍天灾人祸不可避免会带来人员伤亡,而记者...
王宁:请别渲染年轻人的艰辛
人物档案中央电视台综艺频道《文化正午》栏目主持人,曾在中央人民广播电台工作。日前,王宁获得第六届中央电视台主持人大赛冠军。对话背景因荣获主持人大赛冠军,王宁再次...
别让工作受委屈
那年,我到一家工厂应聘。工厂的效益很好,由于业务需要,总经理要请两个秘书,英文秘书负责国际市场,中文秘书负责国内市场。经过层层笔试、面试,我顺利通过考核,成为这...
别吃肉类的这几个部位
禽“尖翅”不能吃:鸡、鸭、鹅等禽类屁股上端长尾羽的部位,学名“腔上囊”,是淋巴腺体集中的地方。因淋巴腺中的巨噬细胞可吞食病菌和病毒,即使是致癌物质也能吞食,但不...
丈夫放任哥们当替身,妻子移情别恋婚姻破碎
新婚丈夫到外地任职,夫妻都陷入相思之苦周志雄出生在上世纪80年代初,浑身洋溢着前卫新潮的气息。肖梅出生在上世纪80年代末,处处展现着“80后”的时尚风采。200...
治癌别盲目追求高精尖
话题缘起:调强放疗、超声刀、离子刀、光子刀、氨氦刀,这些新技术的出现加速了癌症治疗的进步。但是,越先进的技术治疗效果就越好吗?5年前,来自江西省的77岁老人张大...
浅析美剧《绝望的主妇》字幕翻译策略
【摘要】随着各国间文化交流越来越频繁,影视作品在该过程中起着积极的作用。影视作品的字幕翻译也引起了越来越多学者的关注。本文通过分析美剧《绝望的主妇》字幕翻译中的...
别忽视消费者的精神需求
当我们的耳边总响起“电子商务”、“互联网”、“微博”、“团购”这些词时,大家似乎感到生活已经被IT业垄断,一切与“高科技”相关的都是朝阳产业,而传统行业正在消亡...
揖别土地政治
关于土地纠纷,人们常说其背后的成因是土地财政。其实,土地财政的背后是土地政治。在一定历史时期,多数国家都会有自己的土地政治。有点历史眼光,再做点横向的比对,也许...

没有找到与"南浦别翻译"相关的内容